lunes, 11 de octubre de 2010

Mario Vargas Llosa. Compilaciones NTC ... ( III ), Octubre 11, 2010.

.
"Espacio de difusión, reflexión y opinión sobre la vida y obras de MVLL
que dan para recorrer múltiples aspectos de los últimos 50 años
de la vida culural de América Latina y el mundo."
.
Portal-blog complementario a NTC ... Nos Topamos Con ...
http://ntcblog.blogspot.com/ , ntcgra@gmail.com Cali, Colombia.
Y a los relacionados en:
http://ntcblog.blogspot.com/2009_10_11_archive.html
+++++++
.
----
.
Mario Vargas Llosa.
Compilaciones NTC ... ( III )
Octubre 11, 2010.
-
DIÁLOGOS SUSCITADOS POR EL TÍTULO "La fiesta del Cholo" que decidió colocar la Revista SEMANA en la portada de su edición impresa (Oct. 11, 2010) y virtual (Oct. 9, 2010).
.
"El método de la pasión" *
Por Marianne Ponsford.
El Nobel de Literatura otorgado a Mario Vargas Llosa, premia también al idioma español y pone el último laurel a la carrera de un escritor ya consagrado.
Revista Semana , impresa. Octubre 11, 2010. *Título de la autora en las páginas 52 y 53.

Texto y presentación en Semana .com : http://www.semana.com/noticias-nacion/fiesta-del-cholo/145718.aspx

.

.
Título en la portada
.
LA PORTADA.
.
Imágen en: http://www.semana.com/noticias-nacion/fiesta-del-cholo/145718.aspx
.
Portada virtual

http://www.semana.com/noticias-nacion/fiesta-del-cholo/145718.aspx (Oct. 9, 2010)
Allí titularon también "La fiesta del chivo"
(Click sobre las imágenes para ampliarlas y hacerlas legibles. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
.
LA REVISTA IMPRESA (Oct. 11, 2010)
Págs. 52 y 53 Fragmentos

(Click sobre las imágenes para ampliarlas y hacerlas legibles. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
+++++++
DIALOGOS SOBRE EL TÍTULO
"La fiesta del chivo"
.
TEXTOS ENVIADOS A NTC ... ANTES DE CONOCER
POR PARTE DE LOS REMITENTES
EL SIGUIENTE MENSAJE DE MARIANNE PONSFORD.
Agradecimientos para ella y felicitaciones
por su título y su texto sobre MVLL.
.
De: Marianne Ponsford
Fecha: 11 de octubre de 2010 10:39
Asunto: RE: > ¿La fiesta del cholo? ...

Para: NTC ntcgra@gmail.com
Gracias, NTC. Cien por ciento de acuerdo con ustedes. De todas maneras, me gustaría agregar que el artículo que escribí para Semana se llama "El método de la pasión", y así está escrito en la revista. "La fiesta del cholo" es el título de la portada, que es decisión de los editores de la revista. Pero no me parece malo. Vargas Llosa mismo tiene un texto sobre los complejos raciales de su padre... .
Y por cierto, el texto no dice "cholito" por ninguna parte...
Un abrazo, Marianne .
Marianne Ponsford, Editora Cultural – Semana, Directora – Arcadia
.------
.
DE CARLOS VIDALES:
.
Fecha: 10 de octubre de 2010 17:42
Asunto: RE: La fiesta del cholo. Por Marianne Ponsford. Semana (impresa). Oct. 11, 2010.
Para: NTC ntcgra@gmail.com (La foto fue tomada por NTC ... de la Facebook del remitente: facebook.com/cvidales1 )
.
¡Ay, qué embarrada tan formidable!
.
Marianne Ponsford, directora de Arcadia, titula su extenso artículo sobre Mario Vargas Llosa, publicado en el número 184 de la Revista Semana (virtual) , así: “ La fiesta del cholo” , http://www.semana.com/noticias-nacion/fiesta-del-cholo/145718.aspx.

¿No sabe Marianne Ponsford lo que significa “cholo”, qué carga de menosprecio social –y racial– tiene esa palabreja entre los blancos del Perú, a los que pertenece Mario Vargas Llosa?

“Cholo” es el mestizo, medio indio y medio blanco-pobre, siempre o casi siempre condenado a permanecer en el limbo de un estatus difuso, sin límites definidos, entre el indio de las haciendas y el blanco del más bajo nivel social de las ciudades, entre el peón agrícola y el cargador del puerto, entre el sirviente doméstico y el portero del banco…

Muchas cosas feas se le pueden decir a Vargas Llosa, pero entre ellas no está, definitivamente, la palabra “cholo”. Y si se pretende llamarlo “cholito” con ánimo de expresión cariñosa, esta es una licencia exclusivamente otorgada a los amigos más cercanos y a los familiares más íntimos.

Nunca será impertinente insistir: antes de emplear calificativos que son usuales en formas dialectales de otros pueblos, en su habla familiar, conviene averiguar qué cargas emocionales, valoraciones sociales, identificaciones de clase o de grupo, aprecios o desprecios vienen incluídos en esos vocablos, para no cometer agresiones involuntarias contra la sensibilidad de la persona a que nos referimos.

Yo no sé en qué profundo abismo de superficialidades ha caído el castellano escrito en la prensa colombiana, ni cómo se ha llegado a resultados tan absurdos y frívolos como la fórmula “el intelectual y el escritor”. Pronto estaremos escribiendo “el mamífero y el elefante”, “la fruta y la naranja”, “el ave y la gallina”, “el triángulo y el equilátero”, “el insecto y la mosca”.

Aparte de estos detalles, es de agradecer la información periodística que Marianne Ponsford nos ofrece sobre la vida y la obra de Mario Vargas Llosa. Habría sido de desear que algo se dijera de su trayectoria política también, porque él siempre ha sido un hombre de ideas y actividades políticas. De izquierda en sus años juveniles, llegó incluso a formar parte del aguerrido grupo de intelectuales (y escritores, claro) que promovieron el apoyo a la revolución cubana y a la aguerrida campaña que culminó con la formación de la OLAS. Luego, como bien sabemos, hizo un viaje no exento de polémicas hacia posiciones de derecha. Estos son dos capítulos fundamentales de la vida de este escritor (e intelectual, claro). No resulta serio omitirlos.

Saludos. Carlos Vidales Estocolmo, 2010-10-11
++++
De: Carlos Vidales
Fecha: 10 de octubre de 2010 19:28
Asunto: La fiesta del cholo, dicen
Para: NTC … y otros
¿La fiesta del cholo?

Con el título sorprendente de ”La fiesta del cholo” quiere Marianne Ponsford, directora de la revista Arcadia, rendir homenaje al escritor hispano-peruano Mario Vargas Llosa, premio Nobel de Literatura 2010 (Semana, edición 184, virtual).

Un cholo es, según la definición del Inca Garcilaso de la Vega, lo siguiente:
“Al hijo de negro y de india, o de indio y de negra, dicen mulato y mulata. A los hijos de éstos llaman cholo; es vocablo de la isla de Barlovento; quiere decir perro, no de los castizos (raza pura), sino de los muy bellacos gozcones; y los españoles usan de él por infamia y vituperio”. (Garcilaso de la Vega, 1609, Comentarios Reales de los Incas).
Un siglo y medio más tarde, el régimen de castas español establecía que cholo era el “hijo de un mestizo y una india”. Era la misma categoría de mezcla racial que en México se denominaba “coyote” por hispanización de la voz náhuatl xolotl (se pronuncia cholótl), que significa perro. Se trataba, pues, de una casta despreciable y despreciada y con estas claras denotaciones de desprecio se usó, hasta bien entrado el siglo veinte, en México, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile y Argentina. Solamente a partir de los años 60 el vocablo ha ido asumiendo lentamente connotaciones menos negativas, dependiendo de contextos familiares, de amistad o de creciente orgullo identitario de grupos marginados o discriminados. Pero aún en los casos en que se usa con intención cariñosa, la palabra cholo indica un grupo social, una identidad cultural y un estamento social históricamente determinado e identificable. Hoy, en el Perú, cholo es una palabra que se asocia a la condición de mestizo.
Mario Vargas Llosa no es un cholo, no es un mestizo. No quiere serlo y solamente eso basta para que no lo sea. Pertenece a una clase social que se ufana de su condición estrictamente blanca. Independientemente de la simpatía, o benevolencia, que él pudiera sentir hacia los cholos (que, la verdad sea dicha, no se la he visto nunca en su vasta obra literaria), él tiene una identidad cultural y social completamente ajena a este grupo. No es, pues, ni serio, ni correcto, ni adecuado, sugerir que Vargas Llosa es un cholo. Ni él ni los cholos de verdad pueden sentirse halagados por esto, porque en vastas regiones de América Latina sigue vigente en las mentalidades y en las costumbres, además de la lucha de clases, la lucha de castas.
La enciclopedia popular Wikipedia, http://es.wikipedia.org/wiki/Cholo , con cierto exceso de optimismo y falta de acentos, dice:
“Si bien el término fue usado por mucho tiempo con un tono fuertemente racista y discriminatorio, hoy en día después de los grandes movimientos migratorios de los Andes hacia las ciudades, su uso se ha generalizado entre los diversos estratos de la población y generalmente ha perdido el significado que originalmente tuvo. Más comúnmente "cholo" es usado por muchos sin complejos ni eufemismo alguno, con una carga de valor positiva o neutra, para definir al gran colectivo peruano. Sin embargo, aunque en pocos casos, podría darse también con connotación negativa, un rasgo ambivalente bastante característico de la cultura peruana donde las dualidades e indefiniciones son típicas.
Si bien no se puede decir que el uso del termino no tiene ninguna connotación negativa en todos los casos esta puede variar de muy mínima a severamente denigrante. Es apropiado senalar que la connotación de esta palabra, depende mucho del tono y del contexto, asi como de quien la utiliza.”
No veo, pues, ninguna justificación para asociar a Vargas Llosa a la condición de cholo. Hacerlo implica, además de lo dicho, un escamoteo de la identidad ideológica de este notable escritor: los cholos de América Latina nada pueden esperar del mundo neoliberal que Vargas Llosa defiende y proclama como panacea de la humanidad. Para ellos no hay sitio ni esperanza en ese mundo de blanquiñosos “civilizados”. En ese sueño “civilizador” solamente hay un lugar para los cholos: el de la realidad devastadora de la miseria, de la marginación social y cultural, del desprecio y la discriminación. Porque para los neoliberales de hoy, como para los colonialistas de ayer, cholo ha sido, es y será siempre, perro.
Carlos Vidales
Estocolmo, 2010-10-11
Carlos Vidales
http://hem.bredband.net/rivvid/
http://luisvidales.blogspot.com/
http://losimportunos.wordpress.com/
+++++
.
DE: OSCAR COLLAZOS
.

De Oscar Collazos
Para NTC ntcgra@gmail.com
fecha : 11 de octubre de 2010 09:31
asunto Re: . ¿La fiesta del cholo? ...
Apreciados amigos:
.
Tuve el mismo molesto desconcierto cuando leí el bien elaborado informe de la revista Semana .com , firmado por la directora de Arcadia. El desliz es más protuberante pues es titular dado a la portada. Si se le suprime el título, leemos una impecable crónica periodística; si nos tragamos el sapo de entrada, el malestar recorre toda la lectura. En mi caso, preferí no indignarme, pues nunca pensé en la mala fe de la cronista. Por el contrario, me sorprendió gratamente el uso creativo que hizo del copy/ paste. Le reproché su ligereza y la intención fallida de hacer una paráfrasis ingeniosa con La fiesta del Chivo. Pensé en lo terrible que puede ser para un buen periodista borrar con el codo lo hecho con la mano. ¿A quién le interesa saber que Vargas Llosa podría ser un "cholo" peruano? No lo es. Tampoco su obra magnífica es la expresión del mundo indígena. Es un "criollo" de las élites de su país, un "blanco de la tierra", entre los cuales se usa con mayor desprecio el epíteto. Quien quiera rizar el rizo -y estaría equivocado-, podría decir que llamarse Marianne Ponsford justifica el uso inocente de la palabra cholo, que habría que entender que la cronista es una escocesa de Pereira con estudios en el Reino Unido, que no tuvo la intención de humillar a nadie porque escribe en una lengua que no es la suya, pero resulta que sí es la suya y escribe muy bien en ella. El problema es otro: la envenenada herencia colonial agazapada en el lenguaje de las élites ilustradas. ¿Un buen dossier para una de las próximas ediciones de Arcadia? No estaría mal.
.
Hace 40 años, la escritora catalana Ana María Moix describió a Mario Vargas Llosa como "una mezcla de Tupac Amarú y Porfirio Rubirosa". La definición era ingeniosa y amable: unía el origen peruano con el atractivo físico del entonces joven escritor. "Cholo" podría haber sido el ex presidente Toledo, y así lo llaman amigos y enemigos. "Cholo" podría haber sido José María Arguedas, mestizo de india y blanco criado entre indígenas, pero llamarlo así hubiera sido despreciable: el indio peruano está en el origen y final de todas sus novelas y "cholo" es el epíteto que los blancos de la costa lanzan contra mestizos e indígenas de la sierra; es tanta la carga histórica del término, que los indios humillados lo interiorizaron con su valor agresivo y los mestizos pobres lo usan para despreciar a los pobres indígenas, sus iguales en condición "separados" por las líneas sutiles del mestizaje y las absurdas limpiezas de sangre. En estos y otros antecedentes sociales se encuentra el uso desafortunado del término.

Saludos amistosos, ÓSCAR COLLAZOS
+++++++
.
De: Carlos Vidales
Fecha: 11 de octubre de 2010 10:42
Asunto: RE: "El cholo" MVLL ... (¿ del gran colectivo peruano?)
Para: NTC ntcgra@gmail.com

Amigos de NTC …:

Yo ya he dicho lo que pienso de MVLL. Gran escritor, cuyas ideas políticas y sociales no comparto. Eestablezco simplemente mis límites ideológicos frente a él.

Jamás le diría “Cholo”, pues él lo tomaría como una agresión o como un insulto personal, independientemente de mis intenciones.

En cuanto a César Vallejo, él era efectivamente cholo. Lo asumía con orgullo, más incluso que Mariátegui, otro cholo ilustre. Arguedas, blanco, rubio, de ojos azules, decía: “yo fui indio hasta los trece años, cholo hasta los treinta, mestizo hasta los cuarenta… y ahora que soy famoso me quieren hacer blanco. Yo soy un mestizo”. Hablaba, claro está, de las clases sociales en las que se había movido durante la vida y de sus ámbitos culturales. No era posible ofenderlo diciéndole “indio” (de lo cual estaba orgulloso), “cholo” (de lo cual estaba orgulloso) o “mestizo” (de lo cual estaba orgulloso).

No importa lo que yo piense sobre la connotación de la palabra “cholo”. Lo que importan son los sentimientos de quien recibe este apelativo (vale también para “negro” o para cualquier otra denominación). No importa que los colombianos usemos ese vocablo sin ánimo peyorativo. Lo que importan son los sentimientos de los peruanos que reciben ese trato. Eso se llama “códigos culturales” y esos códigos deben respetarse para no crear conflictos innecesarios.

Viene al caso lo que me escribe mi amigo Luis Javier:

Pues la verdad es que con lo de cholo pasa lo que le pasaba a un amigo nacido fuera de matrimonio aunque él no sabía que nosotros sabíamos de su nacimiento. Decía el con mucho donaire por allá en los años 60 cuando esas cosas tenían cierta importancia entre los colombianos: a mi no me importa que me digan hijueputa, a mi lo que me ofende es el tonito....

Bueno, yo tengo amigos peruanos con quienes nos "choliamos" con afecto y como si perteneciéamos al colectivo mestizo de América Latina. Pero a los mismos les he oído referirse a los cholos de verdad con el mismo tonito con que de niño oía yo hablar de indios y de negros en armenia.



Y por último, amigos de NTC … , no es mi ánimo molestar a Marianne Ponsford. Solamente me interesa contribuir de algún modo a mejorar nuestro periodismo cultural (¿habrá algún periodismo que no sea cultural, aunque a veces suene como contrasentido?)

Un abrazo.
Carlos
---------
.
De Marianne Ponsford
Para NTC ntcgra@gmail.com . Cc Carlos Vidales
Fecha 11 de octubre de 2010 11:50
Asunto RE: Carlos Vidales ... Fwd: "El cholo" MVLL ... (¿ del gran colectivo peruano?)

No, no, no! No me molestan!!! Todo lo contrario. les agradezco el interés. A mí me parece muy importante que se discutan las palabras. En el fondo, es una discusión sobre cómo representamos e interpretamos la realidad.

De hecho, quiero contarles que en esta Arcadia pensábamos incluir fragmentos de todas las cartas que llegaron sobre el debate de la Biblioteca de autores afrocolombianos, que NTC … ya abrió (1) . Pero el viernes entró una página de publicidad y tocó cortarla, por lo que sólo quedó de una página. Incluye la respuesta de Manuel.

En la web vamos a publicar todas las cartas que llegaron, a partir de mañana. Es lo que debíamos haber hecho desde un comienzo, pero yo quería publicar todo en la Arcadia impresa primero, porque soy tonta y todavía me equivoco pensando que lo impreso es más importante que internet. Ay.

Les mando a todos un abrazote. Gracias por leer Arcadia. Y gracias a NTC … por difundir las ideas, los debates, los textos, y por propiciar el diálogo. Lo hacen de manera muy generosa.

Marianne

Marianne Ponsford, Editora Cultural – Semana, Directora - Arcadia
Calle 93b No.13-47 PBX. (57) (1) 646.84.00 Ext. 1472 / 75 , Bogotá - Colombia
http://www.semana.com/ , http://www.revistaarcadia.com/
-------
++++++++
.
UNA RESPUESTA "oportuna" ...
....
Ángela Botero Zuluaga EL ESPECTADOR: Una frase que repita con frecuencia.
- Qué título tan malo.
http://www.elespectador.com/impreso/un-chat/articuloimpreso-soy-demasiado-directa?page=0,2
++++++++
.
APORTES AL DEBATE (Oct. 14, 2010)
La cholera del Nobel
or Medardo Arias Satizabal
EL PAÍS, Cali, Octubre 14 de 2010. Ver: Compilaciones NTC ... MVLL ( V)
+++++++
.
ALGO MÁS SOBRE "CHOLO"
+++++++
-
NUEVOS ENLACES SOBRE MVLL y SUS OBRAS
.

De nuevo usted, don Mario.
Texto sobre: El viaje a la ficción. El mundo de Juan Carlos Onetti.
La letra y el garabato. Alejandro José López Cáceres
Ver: http://www.google.com/url?q=http://ntcblog.blogspot.com/2009_06_07_archive.html&usd=2&usg=AFQjCNEgiQndts6JProUYpUEOIoJ6FWqpg , Numeral 3, Junio 9, 2009. Año 9.
Y http://www.google.com/url?q=http://www.letralia.com/215/articulo06.htm&usd=2&usg=AFQjCNEWm0dD-2e8VzJAfFX2irRdAq6JAw .
.

Un autor en busca de otro
Mario Vargas Llosa, habló con Arcadia sobre su pasión por Onetti. Libros (Archivo)
Huraño, fumador, solitario, ese era Juan Carlos Onetti, acaso el menos leído de los escritores del boom. Con una particular generosidad intelectual, Vargas Llosa lo consagra en su último libro. Entrevista a Vargas Llosa desde Lima.
Por: Luis Fernando Charry .
Revista Arcadía, No. 42, marzo 2009
http://www.revistaarcadia.com/libros/articulo/un-autor-busca-otro/21296
Matriz: http://www.revistaarcadia.com/Sumario.aspx?idEdicion=42

-

+++++

ALBUM NTC ... sobre MVLL

http://picasaweb.google.com/ntcgra/MarioVargasLlosaEnCaliColombiaAlbumDeNTC#

+++++
Actualizó: NTC … / gra . Octubre 11 , 2010, 3:10 AM
.

No hay comentarios: