martes, 31 de diciembre de 2013

Se apagó la conciencia de Claude Couffon. Por: Efer Arocha. Bucaramanga, Diciembre 28, 2013

.
Publica y difunde NTC … Nos Topamos Con 
.
Se apagó la conciencia de Claude Couffon


 Fotografía (Cali, Octubre 11, 2013): MICRo de  NTC …
Bucaramanga, 28 de Diciembre de 2013

Claude Couffon 24 de mayo de 1926 - 18 de diciembre de 2013 ) fue hasta última hora un miembro prominente de Vericuetos (París), quien le hizo valiosos aportes a la revista y a la literatura latinoamericana, por ello las palabras de esta parte del mundo se encuentran hoy de luto.
Retrato de Oswaldo Guayasamin. Quito, 1974
http://www.guayasamin.org/galeria-de-obra/retratos.html
Él  fue un intelectual y humanista Francés de primera línea, en su condición de investigador, poeta, traductor y profesor universitario. Hizo un aporte a la literatura de su país como creador, sus textos poéticos ya tienen sitial merecido en las letras contemporáneas de esa nación, de la misma manera ejerciendo la crítica. Su rol de intelectual lo empezó muy joven escribiendo en -Le Fígaro- cotidiano de gruesa circulación en su tiempo y que disponía de un suplemento literario. En este se inició el joven Couffon en el ejercicio de la escritura, impetuoso y audaz se lanzó a la palestra. Por encargo del periódico y también en razón de sus estudios se trasladó a España a investigar sobre la obra y muerte del hasta entonces muy poco conocido, un poeta víctima de las balas Franquistas. En su tiempo, había que estar cargado de temeridad y arrojo a toda prueba, para trasladarse al país vecino con el objeto de averiguar sobre un personaje sobre el cual sus propios coterráneos no se atrevían ni siquiera a mencionar su nombre. A este joven debemos el mérito de saber hoy quién fue Federico García Lorca y cuál ha sido su obra, hecho que enaltece a la intelectualidad Francesa.
.
DER.: Couffon, en junio de 2011, en los actos del '5 a las 5' de Fuente Vaqueros.
Couffon tenía buenas relaciones con los más prestigiosos intelectuales galos del siglo pasado; ello le permitió hacer una colección de éstos de sus primeras ediciones, era una de sus pasiones. En la última visita que le hice estando ya enfermo Honfleur, tomé foto de algunas de sus joyas bibliográficas, reproduzco a continuación la de Paul Valerie y Saint John Perse.
De Paul Valerie para Claude Couffon
.
De: Saint John Perse para Claude Couffon
Fue un exquisito lector especializado conformando a través de los años una selecta biblioteca temática  sobre todo lo concerniente a literatura Francesa, Española y Latinoamericana. Aproveché igualmente en mi visita para tomarle algunas fotos de una parte de su selecta colección.


Claude era un conversador extraordinario, agudo y brillante, su anecdotario lo formaba una montaña de recuerdos propio de aquel que ha tenido una vida polifacética y ha sabido disfrutar de los goces de la vida. En su condición de hombre lúcido valoraba situaciones desde muchas perspectivas. En la ocasión lo acompañé al hospital para el control de su diabetes endémica, decidimos volver a casa a pié, en la medida que avanzábamos por calles estrechas y de arquitectura Normanda, me iba narrando los sucesos soportados con ocasión de la invasión aliada en Normandía bajo el código del día D en Junio de 1944. Habían pasado unos tres días del inicio de hostilidades, cuando de pronto en una mañana una oleada de aviones empezaron a dejar caer un diluvio de bombas que en repetidas ocasiones fueron convirtiendo a Honfleur en ruinas de polvo y ceniza. Con cierto pesar melancólico sus palabras le hacían evocar los sucesos trágicos, recalcándome lo absurdo de la guerra donde morían por igual Franceses y Alemanes de una pequeña guarnición asentada en el perímetro, el vórtice no hacía diferencia materializando la ironía de lo absurdo. Discurrimos sobre la importancia de los pueblos de vivir en paz y en entendimiento, bajo el principio de la tolerancia siguiendo el pensamiento Latinoamericano de la otredad.
Ya en casa, me narró sus pasiones por la España republicana y sus amores pasionales por todo lo Latinoamericano cuyo caminar empezó en la traducción, es de notar que Claude ha sido considerado el más grande traductor en los dos sentidos, del español al francés y viceversa. El ministerio de cultura le concedió el gran premio nacional de la traducción que reproduzco a continuación.



Luego de traducir a García Lorca, continúa con el Español Miguel Hernández para seguir con poetas y escritores connotados de la península ibérica. La lista es bien larga.
Con los Latinoamericanos el asunto resulta muy abultado, para no caer en lo ampuloso citaremos algunos autores que corresponden a diferentes países, teniendo presente que ha traducido más de trescientos libros de distintos autores de esta zona del planeta. Del Perú a César Vallejo, del Ecuador a Alfredo Gangotena, de Guatemala a Miguel Ángel Asturias, de Colombia a Gabriel García Márquez, de Cuba Nicolás Guillen, de Chile Pablo Neruda ( 1 ) y a  Gabriela Mistral … .  No hay un solo país Latinoamericano que no haya sido traducido por este gigante de la traducción.
A los nuevos valores Latinoamericanos residentes en Paris los tradujo con igual intensidad, apenas cito dos casos: el de la Mexicana Silvia Castilleros y el de la Colombiana Myriam Montoya. En su tarea de traductor, no obstante de ser él una verdadera porcelana en la limpidez del texto, donde el verso encuentra sus equivalentes en el idioma ajeno, ocultaba un valor que lo dimensiona por fuera de los cánones Europeos y lo transforman en un Latinoamericano cabal, acorde con las generaciones de su época de este lado del océano. Su trabajo con poetas en forma aislada, jamás le reportó ningún estipendio. Nunca en el cuarto de siglo que fui su amigo, constaté que le cobrara ni un céntimo a ningún poeta por el hecho de traducirlo, asunto diferente era cuando lo hacía con gobiernos o entidades públicas o privadas.
La labor de Claude en su condición de traductor, investigador y divulgador de los valores Latinoamericanos y franceses, fue una tarea encomiable de acercamiento y conocimientos de estos dos pueblos. Cuando los pueblos y los hombres se descubren recíprocamente en las raíces profundas del arte y de la cultura, no hay duda de que están echando verdaderos cimientos para su mutua comprensión y amistad duradera, es el gesto de universalizar a los individuos y los pueblos debilitando el chovinismo local.
De otra parte, profesaba la verdadera amistad, me acuerdo ahora que cuando murió uno de sus mejores amigos, el uruguayo Olver Gilberto de León, no obstante de estar enfermo y vivir lejos de Paris, acudió a su entierro y en uso de la palabra testimonió de manera franca y sincera los valores de Olver que había dejado de existir.
En cuanto a lo familiar, de su primer matrimonio tuvo  hijos, y en el segundo con Elisa, una hijastra. Esposo irreprochable, al igual que en las responsabilidades de ser padre. La última vez que nos vimos fue en el 2012 con ocasión de las lecturas de traducciones que hacía el taller escolar en Saint Malo, hablamos largas horas, ahora sólo mostraba interés por las traducciones de los escolares y por sus comidas preferidas y el buen vino. Otras preocupaciones le eran ajenas.

La noticia de que su conciencia se había apagado, a causa del movimiento que produce el tránsito de pasar de lo animado a lo inanimado, la supe tardíamente. Cuando eso sucedió, me encontraba en Santa Marta realizando dos conferencias sobre temas históricos: El rol de la biblioteca en la construcción de la civilización humana y modelos educativos en la antigüedad. Luego de concluir mi trabajo me enfermé y me hospitalicé para luego trasladarme a Bucaramanga a fin de terminar  mi cura. En la clínica me enteré que había fallecido en el hospital de Caen el 18 de diciembre y que fue enterrado en el citado lugar el día 23 del mes en curso. Sea la oportunidad para presentar a sus familiares mis sentimientos de condolencia, y en cuanto a Claude, gloria y memoria perenne. 
.
NTC ... ENLACES:

La noticia en VERICUETOS (París) , Diciembre 19, 2013

.


De:  EDUARDO GARCÍA AGUILAR

Fecha: 31 de diciembre de 2013, 9:20
Asunto: Eduardo / Couffon
Para: ntcgra@gmail.com


Les paso texto sobre Couffon, publicado en La Patria de Manizalez el domingo 22 de diciembre y que incluí en emi blog   http://www.egarciaguilar.blogspot.fr/2013/12/la-muerte-del-hispanista-claude-couffon.html
Abrazos y feliz año
Eduardo


sábado, 21 de diciembre de 2013

LA MUERTE DEL HISPANISTA CLAUDE COUFFON

Publicado en La Patria de Manizalez el domingo 22 de diciembre y que incluyó rn su  su blog   http://www.egarciaguilar.blogspot.fr/2013/12/la-muerte-del-hispanista-claude-couffon.html


.
-
Texto publicado en EXCELSIOR (MX), Enero 5, 2013
y éste en:
MEMORABILIAGGM 711 del 5 de Enero 2013

--

Imágenes (fragmento) en Google a Dic. 30, 2013
.

Archivo Claude Couffon - PATRONATO FEDERICO GARCÍA ...

http://www.patronatogarcialorca.org/centro_estudios_biblioteca_archivo.php?codigo_archivo=3

.
Claude Couffon en Google a Dic. 30, 2013 
https://www.google.com/search?q=Claude+Couffon&oq=Claude+Couffon&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=93&ie=UTF-8
-

Claude Couffon - adiós al gran traductor de Vallejo | LaRepublica.pe

http://www.larepublica.pe/20-12-2013/claude-couffon-adios-al-gran-traductor-de-vallejo
-
[PDF]

Claude Couffon Né à Caen (Normandie, France) - Université de ...

http://www.univ-rouen.fr/servlet/com.univ.utils.LectureFichierJoint?CODE=1078483321718&LANGUE=0

Traducteur des poètes espagnols Rafael Alberti (Marin à terre ; L’amante ; L’aube de
la giroflée ; Qui a dit que nous étions morts ?…), Lorca (Impressions et paysages, Petit
théâtre, …), Juan Ramón Jiménez (Platero et moi), Blas de Otero, et du romancier Camilo
José Cela, il est aussi celui de nombreux écrivains latino-américains, parmi lesquels Pablo
Neruda (Chant Général ; Mémorial de l’Ile Noire ; L’Epée de flammes ; J’avoue que j’ai
vécu, Né pour naître…), Miguel Angel Asturias (Une certaine mulâtresse ; Trois des quatre
soleils ; Le larron qui ne croyait pas au ciel ; Vendredi-des-Douleurs ; Poèmes Indiens, …)
Gabriel García Márquez (Chronique d’une mort annoncée ; L’automne du patriarche ; La
Mala Hora ; Les funérailles de la Grande Mémé ; La Candide Erendira,…), Manuel Scorza  2
(Roulements de tambours pour Rancas ; Garabombo l’Invisible,…), Juan Carlos Onetti (La
vie brève, Laissons parler le vent), Eduardo Galeano (Les veines ouvertes de l’Amérique
Latine), Nicolás Guillén (presque toute l’œuvre poétique), Jorge Icaza (El chullo Romero y
Flores), Martín Adán (La maison de carton), Luis Mizón (toute l’œuvre poétique), Ernesto
Sábato, Miguel Barnet (Esclave à Cuba), Gabriela Mistral, Dulce María Loynaz, Alejandrina
Pizarnik, Vicente Gerba, Juan Liscano, Jorge Carrera Andrade (Registro del mundo), Roberto Sosa, José Gorostiza…
.
De la Fundación Rocío Durán-Barba, Ecuador  http://fundacionrocioduran-barba.blogspot.com/
.
Publica y difunde NTC … Nos Topamos Con 

viernes, 27 de diciembre de 2013

Lo que se dijo y no se dijo en mi Gran reportaje a Eduardo Carranza. Gloria Serpa-Flórez de Kolbe. Febrero 2013

.
Publica y difunde NTC … Nos Topamos Con 
.
Lo que se dijo y no se dijo en mi Gran reportaje a Eduardo Carranza 

Gloria Serpa-Flórez de Kolbe 

NTC ...  edición digital-virtual
del LIBRO COMPLETO
Enero 3 de 2014

.
Enero 3, 2014 

SEGUIMIENTOS Y ACTUALIZACIONES


Gracias al generoso y valioso aporte de la autora y con su autorización, NTC ... publica y difunde la edición digital-virtual del LIBRO COMPLETO, con acceso público y gratuito, en tres "nubes" y formatos: 



Formato CALAMÉO

.
Formato ISSUU

.
Formato SCRIBD



.
.
.
Lo que se dijo y no se dijo en mi Gran reportaje a Eduardo Carranza 

Gloria Serpa-Flórez de Kolbe 

Febrero 2013. Editorial Carrera 7a. Bogotá
16.0 x 23.3 x 2.0 cms. Páginas: 377 


Impresores: Periódicas S.A.S., periodicas@etb.net.co , Tel. 268 4439

Click derecho sobre las imágenes para ampliarlas en una nueva ventana.
Luego click sobre la imagen para mayor ampliación
-
.
Fotografía de la contracarátula: Nathalie Agostini de Francisco (Bogotá, agosto de 2009)
.
GLORIA SERPA-FLOREZ DE KOLBE
.
.
IZQ.: Fotografía: Nathalie Agostini de Francisco (Bogotá, agosto de 2013)
DER.: La académica Gloria dictando, el  4 de diciembre de 2013su conferencia Julio Flórez, el milagro de Usiacurí, a sus colegas 
de la distinguida concurrencia de la Academia de Historia de Bogotá,  con sede en el Museo del Chicó y sobre su lindo podio obsequiado por la Sociedad de Mejoras y Ornato.
Archivo personal de la autora. Aportes especiales para NTC .... 

Nacida en Bucaramanga, Santander, Colombia. Reside en Bogotá desde sus tres años de vida hasta la fecha.

Bachiller del Nuevo Gimnasio en Bogotá. Cursos en la Escuela Oficial de Periodismo en Madrid, España. Licenciada en Filosofía y Letras, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia. Cónsul de Colombia en Múnich. Miembro Correspondiente de la Academia Colombiana de la Lengua. Miembro Correspondiente de la Academia de Historia de Bogotá. Miembro Correspondiente Nacional de la Academia de Historia de Santander, Colombia.

Investigadora literaria de la Universidad de América, Bogotá. Columnista del periódico El Tiempo de Bogotá con "El Tejido de Penélope". Profesora de literatura en el Colegio Andino de Bogotá. Traductora de poesía inglesa, francesa y alemana. Conferencista en España, Alemania y Colombia. Autora de diez obras publicadas en Colombia y Alemania. Investigadora histórico-literaria experta en los poetas colombianos 
Julio Flórez y Eduardo Carranza.

Hoy entregamos al público su nueva obra sobre Eduardo Carranza, sobre la cual comenta la autora en su prólogo:

"Basada en el material investigado no publicado en mi primer libro sobre Eduardo Carranza , ‘Gran Reportaje a Eduardo Carranza’y adicionando mis investigaciones literarias posteriores, he compuesto una segunda antología de la crítica bajo el título aclaratorio de
"Lo que se dijo y no se dijo en mi Gran reportaje a Eduardo Carranza".
.
Solapas del libro
Click derecho sobre las imágenes para ampliarlas en una nueva ventana.
Luego click sobre la imagen para mayor ampliación

.

.
NTC ... agradece a la autora el generoso obsequio de un ejemplar de su libro y la dedicatoria.

De la misma manera, nuestros  reconocimientos y gratitud por los seis ejemplares que envió 
para obsequiar, vía NTC ...,  al mismo número de Bibliotecas de Cali, los cuales serán entregados en los primeros días de Enero de 2014, a: 


Biblioteca Departamental  http://www.bibliovalle.gov.co/
Biblioteca de la Universidad del Valle  http://biblioteca.univalle.edu.co/
Biblioteca de la Universidad ICESI  http://www.icesi.edu.co/biblioteca/
.
----
ALGUNOS TEXTOS SOBRE EL LIBRO y LA AUTORA
....

-NARRACIÓN A PARTIR DE UN REPORTAJE AL POETA EDUARDO CARRANZA-

ENSAYO

Por: Ana Margarita Rodríguez Devia. *

Agradezco el importante aporte plasmado en la edición
de los libros de la escritora Gloria Adela Serpa de Kolbe.

Villavicencio-Meta, noviembre, 2013.

Gloria Serpa Flórez, realizó un completo reportaje que así lo llamó y entrega un segundo libro “Lo que se dijo y no se dijo en mi gran reportaje a Eduardo Carranza”. Es quizá el más importante trabajo encontrado en las investigaciones realizadas sobre la vida del poeta llanero, Eduardo Carranza.

Desde la perspectiva de esta entrega, este ensayo condensa en su totalidad lo que la escritora investigó y aporta otros aspectos personales de quien presenta este trabajo, que fueron importantes en el encuentro con el poeta y su vida. Su semblanza es el zumo de su esencia humana y poética.

... sigue en: http://ntcpoesia.blogspot.com/2013_12_19_archive.html . Allí texto completo, complementos, enlaces, ... 
.
.
-
De: Gloria Serpa-Flórez de Kolbe 
Fecha: 20 de diciembre de 2013, 19:55
Asunto: Re: “DESDE EL CORAZÓN DE CARRANZA”. ENSAYO. Por: Ana Margarita Rodríguez Devia. Villavicencio-Meta, noviembre, 2013.
Para: NTC ntcgra@gmail.com, ANA MARGARITA RODRIGUEZ DEVIA 
Cc: "NTC ... Poesía" ntc.poesia@gmail.com


Ante  “Desde el corazón de Carranza”,  excelente Ensayo de Ana Margarita Rodríguez Devia sobre Eduardo Carranza basado en mis dos libros sobre el poeta llanero*, me siento completamente satisfecha pues considero que mis labores de estudio antológico sobre la crítica a su vida y obra, quedan totalmente compensados. Carranza es el más importante poeta colombiano del siglo XX en Colombia.

Para los autores que hemos invertido toda una vida en estudiar, investigar y publicar nuestros logros de investigación, un trabajo como el que presenta la periodista llanera en la presente publicación de NTC… recompensa totalmente y deja una inmensa sensación de paz y de “deber cumplido”.

Gracias, NTC… Poesía.

*Gran reportaje a Eduardo Carranza. Instituto Caro y Cuervo. Bogotá, 1978 y Lo que se dijo y no se dijo en mi Gran reportaje a Eduardo Carranza. Ed. K.7a. Bogotá, 2013.
-----
.
Lo que no se dijo del poeta Eduardo Carranza

Detalles inéditos de la vida de Eduardo Carranza son publicados por Gloria Serpa.

EL TIEMPO. com 18 de junio de 2013. Autor: REDACCIÓN LLANO 7 DÍAS
El libro más completo sobre la vida del poeta llanero Eduardo Carranza Fernández, editado en 1978 por el Instituto Caro y Cuervo, fue el resultado de más de un año de entrevistas hechas por Gloria Serpa, sin embargo, el poeta solo autorizó la publicación de casi la mitad de la obra, conocida como ‘Gran Reportaje a Eduardo Carranza’.
“Él tachaba de mis libros de fuentes (mecanografiados por mi secretaria), lo que no quería que se publicara”, confesó Serpa, quien conservó un archivo con libros, recortes de diarios, recuerdos y documentos originales que el mismo poeta le entregó.
Las 2.000 copias de aquel primer libro se agotaron rápidamente. De hecho, son pocas las bibliotecas que conservan alguna copia.
Por eso, en el 2004, “a mí se me revivió el interés de tratar de que volviera otro libro, el mismo libro, pero con más apertura de edición y comencé a investigar todo el material que se quedó sin publicar, tratando de arreglar de alguna manera los desperfectos”, aclara Serpa.
La escritora lo logró. Trató de publicarlo con el Instituto Caro y Cuervo y la Casa de la Poesía Silva, sin noticias positivas.
“Estuve buscando en algunas editoras y no fue posible y dije, voy a tomar la responsabilidad de hacer la edición, y estoy muy contenta porque hace algunos días salió mi segundo libro que tiene un nombre muy fácil de entender”, lo repitió durante un homenaje al poeta en la Fundación Gilberto Alzate Avendaño, de Bogotá, donde dejó algunos de sus libros.
Así nació ‘Lo que se dijo y no se dijo en mi Gran Reportaje a Eduardo Carranza’, de Editorial carrera 7a.’, una obra dividida en tres capítulos –Eduardo Carranza ¿El poeta del aire?, Carranza en prosa y La crítica ante Carranza–.

En ellos, la escritora hace un recorrido biográfico del poeta lírico, del hombre; habla sobre su nacimiento y sus raíces, de su vida en España y Chile, así como su amistad con poetas como Pablo Neruda, Quevedo, Azorín y Rubén Darío, entre otros.
Además, Serpa recopila algunos de los escritos en prosa heroica y lírica, temas literarios, entrevistas y comentarios del poeta, algunos dichos a terceros y otros escuchados por ella.
A través de las 378 páginas, también se pueden leer prólogos, comentarios y artículos escritos por críticos profesionales sobre la obra literaria y la actividad política del poeta de Apiay, como lo anuncia en el prólogo la escritora.
En entrevistas recopiladas, Carranza confiesa que Simón Bolívar es su padre, amigo, maestro y capitán; que el personaje famoso que defendería en el juicio universal sería a Benito Mussolini; que España tocaba sus raíces de piedra y alma, mientras Colombia, las raíces de indio y de río americano; que su animal preferido es el caballo y que la última hora en Colombia la hubiera vivido en Cáqueza, Cundinamarca.

“Esperaría en un balcón de mi infancia que yo me sé, asomado sobre un jardín y un río y en contemplación de lejanos cerros...”.
Sobre la autora:  Gloria Serpa-Flórez de Kolbe, nació en Bucaramanga; es Licenciada en Filosofía y Letras, de la Universidad de Los Andes; tiene cursos en la Escuela oficial de Periodismo en Madrid, España; y es autora de 10 obras publicadas en Colombia y Alemania.
REDACCIÓN LLANO 7 DÍAS
.
.
DISERTACIÓN EN EL CENTENARIO DE EDUARDO CARRANZA 
ACADEMIA COLOMBIANA DE LA LENGUA
Por Gloria Serpa-Flórez de Kolbe

Boletín de la Academia Colombiana. Nos. 259-260. Enero Junio 2013. Bogotá.

Click derecho sobre las imágenes para ampliarlas en una nueva ventana.
Luego click sobre la imagen para mayor ampliación
.
..

Págs. 36 a 38, en: 

boletín de la academia colombiana - Academia Colombiana De La ...

.
.
NTC ... COMPLEMENTACIONES y ENLACES

28 de diciembre de 2012

PORTADA
13.0 x 21.1 x 2.8 cms .Páginas 458
Cuadernillos cosidos
-
.
COMPLEMENTACIONES y DESARROLLOS DE LA anterior publicación :
http://julio-florez-ntc.blogspot.com/2013/01/blog-post.html
.
.
Julio Flórez (1867 - 1923)*  y su sobrina-nieta Gloria Serpa-Flórez (2013)

* Chiquinquirá, mayo 22 de 1867 - Usiacurí, Atlántico, febrero 7 de 1923.
.
.
Algunas NTC ... publicaciones sobre 
Eduardo Carranza

*** 27 de diciembre de 2012


Eduardo Carranza, 2013 año de homenaje a la memoria del poeta y escritor. Centenario de su natalicio el 23 de Julio de 1913 . 

http://ntcpoesia.blogspot.com/2012_12_27_archive.html

.

 *** 30 de marzo de 2010

JULIO FLÓREZ EN LA POESÍA COLOMBIANA. Por Eduardo Carranza. En el libro "Visión Estelar de la poesía colombiana" . Biblioteca Banco Popular. Febrero de 1986. 312 páginas. Págs. 63 a 93. 
.

*** 19 de julio de 2013


Mi padre, Eduardo Carranza. Por: JUAN CARRANZA CORONADO. El Tiempo. Julio 18 y 19, 2013 . 

http://ntc-documentos.blogspot.com/2013_07_19_archive.html

.

 *** 21 de julio de 2012

.
.
Publica y difunde NTC … Nos Topamos Con