martes, 20 de febrero de 2024

La vorágine. Traducción al alemán

Pública y difunde: NTC … Nos Topamos Con … 

http://ntcblog.blogspot.com  , ntcgra@gmail.com . Cali, Valle, Colombia

La vorágine 

Traducción al alemán 



Der Strudel . Das Buch vom Kautschuksammler [Roman]. 

Berecht. Übertr. aus d. Kolumb. v. G. H. Neuendorff *. 

Iberische Bücherei.

Rivera, José Eustasio

Published by Leipzig : Hans Müller, 1934
Title: Der Strudel . Das Buch vom Kautschuksammler ...

Publisher: Leipzig : Hans Müller, Publication Date: 1934

Binding: OLN. mit Silberprägung. Edition: 1st Edition

https://www.anjobarrocoleiloes.com.br/peca.asp?ID=10233697&ctd=29&tot=&tipo=&artista=

https://de.wikipedia.org/wiki/Georg_Hellmuth_Neuendorff

-

--
EN LA WEB:
 Lateinamerika-Archivs

Traducción por Google:

RIVERA, José Eustacio
Nacido el 19 de febrero de 1888 en Neiva/Huila, fallecido el 1 de diciembre de 1928 en Nueva York. Maestro e inspector escolar. Posteriormente estudió derecho y fue abogado, parlamentario y diplomático.

Strudel de Rivera DEA
KOL 054 RIVERA, José Eustacio: El remolino
El libro del cauchero. Traducción al alemán de G[eorg] H[ellmuth] Neuendorff.
Karlsruhe: Stahlberg, 1946. 1-5. 359 p., tapa dura, ilustrado. Cubrir. 14,00 €.

O: La Vorágine.
Esta novela es una de las primeras obras latinoamericanas que tuvo éxito en todo el mundo y no ha perdido nada de su fascinación hasta el día de hoy. En 1934, diez años después de la publicación de la edición original en español, se publicó por primera vez en alemán; siguieron siete ediciones más de varios editores. Cuenta la historia de dos parejas y sus andanzas por la selva colombiana. El lector conoce las inimaginables condiciones de vida, la explotación y la anarquía bajo las cuales vegetan los pueblos de la región del Orinoco y la Amazonía. Un libro extremadamente emocionante.
 https://www.lateinamerikaarchiv.de/antiquariat-alias/kolumbien,-venezuela.html
NTC ... agradece al Señor Klaus Küpper ( klaus.kuepper@netcologne.de )
la colaboración y la información. 

++++

Autor/in: Rivera, José Eustasio

Titel:

Der Strudel : Roman. - ERSTAUSGABE J. E. Rivera. [Übers. von G. H. Neuendorff]

Verlag: Karlsruhe : Stahlberg-Verlag

Gewicht: 440 g . Sprache: Deutsch. Erschienen: 1946.

https://www.booklooker.de/B%C3%BCcher/Jos%C3%A9-Eustasio-Rivera+Der-Strudel-Roman-ERSTAUSGABE-J-E-Rivera-%C3%9Cbers-von-G-H-Neuendorff/id/A02uk7iK01ZZe

 https://www.booklooker.de/B%C3%BCcher/Jos%C3%A9-Eustacio-RIVERA+Der-Strudel/id/A02q4DrE01ZZb  1946 

---


Title: Der Strudel Roman bb 255

Publisher: Berlin Aufbau-Verlag

Publication Date: 1972

Binding: 10,5 x 18 cm Taschenbuch

Condition: Gut

Edition: 1. Auflage.

https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=31781971400&searchurl=kn%3DDer%2BStrudel%2BRivera%26sortby%3D17&cm_sp=snippet-_-srp1-_-image11

 


Autor/in:   Josè Eustasio Rivera

Titel: Der Strudel

Zustand:    leichte Gebrauchsspuren

Verlag:       Verlag Neues Leben Berlin

Format:     175 x 105 x 13

Seiten:       251

Gewicht:    150 g

Einband:    Taschenbuch

Sprache:    Deutsch

Beschreibung:    Buchrücken vergilbt und Ränder Innenseiten altersbedingt nachgedunkelt

Erschienen:         1977

https://www.booklooker.de/B%C3%BCcher/Jos%C3%A8-Eustasio-Rivera+Der-Strudel/id/A02DZLhS01ZZD

++++

* SOBRE EL TRADUCTOR

Georg Hellmuth Neuendorff

G. H. Neuendorff 

https://www.abebooks.co.uk/servlet/BookDetailsPL?bi=30421492297

https://de.wikipedia.org/wiki/Georg_Hellmuth_Neuendorff

Georg Hellmuth Neuendorff (nacido el 26 de octubre de 1882 en Belzig , provincia de Brandeburgo ; † el 14 de marzo de 1949 en Dresde ) fue un escritor y educador reformista alemán Fundó la Escuela Durero en Hochwaldhausen , Hesse , que existió de 1912 a 1920 .

...

Neuendorff cultivó un estilo de liderazgo bastante autoritario y se creía insustituible en la gestión de “su” escuela. También había un notable antisemitismo , aunque una gran proporción de los estudiantes y algunos profesores eran judíos . Después de la Revolución de Noviembre de 1918, la oposición dentro del estudiantado contra Neuendorff se hizo cada vez más fuerte.

El suicidio de una estudiante en octubre de 1920 reveló finalmente el abuso sistemático de varias estudiantes del internado por parte de NeuendorffEl director intentó evadir su responsabilidad huyendo a Argentina . Sin embargo, fue capturado y condenado en 1924 a 6 años de prisión y pérdida del honor . La Escuela de Durero se cerró a finales de 1920 y en su lugar se fundó la Escuela de Montaña en 1921.

Después de salir de prisión, Neuendorff se instaló en Dresde, donde vivió en Arnoldstraße (31) hasta su muerte. A partir de entonces trabajó como escritor y se ocupó de los llamados alemanes en el extranjero . Sin embargo, América del Sur se convirtió cada vez más en el centro de su interés, despertado por su estancia temporal en Argentina. Desde 1935 hasta su muerte (1949) publicó más de 80 ensayos y libros sobre temas latinoamericanos . También tradujo al alemán obras de autores sudamericanos.

  • Dentro de sus escritos: Narradores sudamericanos. Halle (Saale) 1948


-----------

Typewritten Postcard to Fermin Estrella

Neuendorff, Georg Hellmuth

Published by Dresden, 1935

Señor Fermín Estrella Gutiérrez*

Buenos Aires (Argentina)

Beauchef 245

Mi querido y estimado amigo: Después de un prolongado viaje a través de la Prusia Oriental he regresado a Dresden y puedo agradecerle, ahora, por su amable carta de 10 de may0, el interesante periódico “Norte” y su obra “El Río”. Su proposición me parece muy buena. Trataré, con sumo gusto, de reunir algunos cuentos suyos para ofrecerlos a un conocido editor en Munich. Lamento  que la segunda antología de prosistas americanas que aparecerá a mediados de agosto en la editorial Hans Müller en Leipzig impida la inserción inmediata de otra colección de cuentos en la misma serie.

Hágame el favor de mandarme "El Idolo" y “Desamparados” para que yo pueda elegir todo lo que me parece 

oportuno. También le agradeceré el envío de unas veinte fotos. - Espero que su cuento “La Viajera” salga en breve. 

Me lo han prometido repetidamente. - Le saludo con mi mayor estimación y simpatía.

G. H.   Neuendorff   

Dresden 20/6/35

---- 

* Fermín Estrella Gutiérrez (Almería, 28 de octubre de 1900Buenos Aires, 18 de febrero de 1990) fue un escritor, poeta, profesor y académico español residente en ArgentinaAunque español de nacimiento, adoptó a Argentina como patria.

https://es.wikipedia.org/wiki/Ferm%C3%ADn_Estrella_Guti%C3%A9rrez

About this Item

Typewritten Postcard to Fermin Estrella Gutierrez signed and dated. In the mid ofl30s there was a German translator interested in the work of Juan Filloy. This is G. H. Neuendorff, who on March 1, 1934 wrote to the Cordoba author: "I would like to publish much more [than] what the circumstances of the moment allow me. (.) I see in you, and in other refined and cultured spirits the true representatives of the Argentine soul ". The other refined and cultured spirits were Elijah Castelnuovo and Leonidas Barletta, whom Neuendorff had already translated. De Filloy, he intended to translate Estafen, but, as noted in his letter, the political circumstances of the moment were not conducive to him. The only thing he managed to translate and publish from Filloy was a poem by Balumba, which he included in an anthology of Latin American poetry, entitled The flute and the guitar. Neuendorff lived 10 years in Buenos Aires, until 1928). When he returned to Dresden he devoted himself to translation and the study of Latin American authors. During the Third Reich (Neuendorff belonged to the social democratic party that Hitler dissolved), he dedicated himself to publishing anthologies of rather regionalist literature. He returned to contact the Argentine authors at the end of World War II, but, interestingly, he never communicated with Juan Filloy again. Seller Inventory # ABE-1567193907392

 .

ACERCA DE ESTE ARTÍCULO

Postal mecanografiada a Fermín Estrella Gutiérrez firmada y fechada.

 A mediados de los años 30 hubo un traductor alemán interesado en la obra de Juan Filloy*. Se trata  de G. H. Neuendorff, quien el 1 de marzo de 1934 escribía al autor cordobés: "Me gustaría publicar mucho más de lo que me permiten las circunstancias del momento. (.) Veo en ti, y en otros espíritus refinados y cultos, a los verdaderos representantes del alma argentina". Los otros espíritus refinados y cultos eran Elijah Castelnuovo y Leonidas Barletta, a quienes Neuendorff ya había traducido. De Filloy, tenía la intención de traducir a Estafen, pero, como señaló en su carta, las circunstancias políticas del momento no eran propicias para él. Lo único que logró traducir y publicar de Filloy fue un poema de Balumba, que incluyó en una antología de poesía latinoamericana, titulada La flauta y la guitarraNeuendorff vivió 10 años en Buenos Aires, hasta 1928. A su regreso a Dresde se dedicó a la traducción y al estudio de autores latinoamericanos. Durante el Tercer Reich (Neuendorff pertenecía al partido socialdemócrata que Hitler disolvió), se dedicó a publicar antologías de literatura más bien regionalista. Volvió a ponerse en contacto con los autores argentinos al final de la Segunda Guerra Mundial, pero, curiosamente, nunca más volvió a comunicarse con Juan Filloy. Inventario del vendedor # ABE-1567193907392

Esta nota apareció en :

Filloy cruza las fronteras

Candelaria de Olmos Especial

La obra de Juan Filloy, el escritor cordobés fallecido a los 105 años, fue traducido por primera vez al alemán por una joven de 24.

http://archivo.lavoz.com.ar/2004/0410/Espectaculos/nota234040_1.htm

++++

* NTC ... Enlaces: 

Juan Filloy (Córdoba, 1 de agosto de 1894-Ib., 15 de julio de 2000) fue un escritor y jurista argentino.

 https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Filloy

Biografías de la literatura: Juan Filloy (capítulo completo) - Canal Encuentro

https://www.youtube.com/watch?v=AgwmFOABHJ0

RETRATO DE JUAN FILLOY -UNRC- 1999

https://www.youtube.com/watch?v=OQDLi8UoY6w

Pretextos - Capítulo 2 - Juan Filloy por Ariel Magnus

https://www.youtube.com/watch?v=tzWyGeqv0sA

 REFLEJOS EN EL ESTUDIO JUAN FILLOY: VIDA, OBRA Y SU VINCULACIÓN CON LA UNRC

1 jun 2022

https://www.youtube.com/watch?v=lArj4RzmPTw


https://www.youtube.com/watch?v=xci6Cyrpx54

-

Juan Filloy, el escritor que vivió más de cien años

El secreto mejor guardado de la literatura argentina nació en Córdoba en 1894 y murió a mediados del 2000 logrando lo que pocos: habitar tres siglos. Escribió muchísimo, pero también participó de la Reforma Universitaria de 1918, fundó el club Talleres y hasta fue árbitro de boxeo. Entrevista con Ariel Magnus, autor del libro biográfico “Un atleta de las letras”, sobre el hombre de las mil vidas




Pública y difunde: NTC … Nos Topamos Con … 

http://ntcblog.blogspot.com  , ntcgra@gmail.com . Cali, Valle, Colombia

.