LA VORÁGINE. TRADUCCIÖN AL BOSNIO
Título
Vrtlog
País
Bosnia
Traductor
Kalmi Baruh
Año 2021
Editorial
Dereta
https://dereta.rs/ -- https://www.facebook.com/dereta/
Número de
páginas: 347
https://es.everand.com/book/515729855/Vrtlog
Información de este libro
Objavljen 1924. godine, Vrtlog se smatra Riverinim remek-delom i klasikom kolumbijske i latinoameričke književnosti. Roman govori o nasilju i eksploatisanju svih etničkih grupa i rasa oba pola (Indijanaca, žena, crnaca, belaca, dece, mestika, mulata) po amazonskoj prašumi usled kaučuk-groznice krajem 19. i početkom 20. veka.
Glavni junak i pripovedač je Arturo Kova, siromašni pesnik i ženskaroš, koji beži iz rodnog mesta sa svojom ljubavnicom Alisijom, odbeglom nesuđenom nevestom bogatog matorog zemljoposednika. Piščev stil otkriva uticaj i romantizma i modernizma, a struktura romana je mozaična i prepliću se epizode sa živopisnim likovima, prikazi prirode kolumbijsko-venecuelanskih ljanosa (savane visoke trave) i amazonske džungle, njihov uticaj na narav ljudi, težak život radnika u šumama kaučuka i neuspele romanse.
U romanu se prepliću fikcija i stvarnost, hronika, novinarstvo i književnost. Kao u Don Kihotu (navodno zasnovanom na rukopisu Sida Hameta Benengelija), kao osnova za Vrtlog poslužio je rukopis Artura Kove. Ličnost A. Kove postoji u istorijskim spisima, i on je opisan kao čovek koji se bavio eksploatacijom kaučuka. U prvim izdanjima romana čak se pojavljuju fotografije A. Kove i Klementea Silve. Mnogi likovi su zasnovani na stvarnim ličnostima. Roman sadrži i umetke o istorijskim dešavanjima poput masakra u San Fernandu del Atabapu pod zapovednikom Funesom, o čemu jedan od likova detaljno pripoveda.
Prevod sa španskog: Kalmi Baruh
Glavni junak i pripovedač je Arturo Kova, siromašni pesnik i ženskaroš, koji beži iz rodnog mesta sa svojom ljubavnicom Alisijom, odbeglom nesuđenom nevestom bogatog matorog zemljoposednika. Piščev stil otkriva uticaj i romantizma i modernizma, a struktura romana je mozaična i prepliću se epizode sa živopisnim likovima, prikazi prirode kolumbijsko-venecuelanskih ljanosa (savane visoke trave) i amazonske džungle, njihov uticaj na narav ljudi, težak život radnika u šumama kaučuka i neuspele romanse.
U romanu se prepliću fikcija i stvarnost, hronika, novinarstvo i književnost. Kao u Don Kihotu (navodno zasnovanom na rukopisu Sida Hameta Benengelija), kao osnova za Vrtlog poslužio je rukopis Artura Kove. Ličnost A. Kove postoji u istorijskim spisima, i on je opisan kao čovek koji se bavio eksploatacijom kaučuka. U prvim izdanjima romana čak se pojavljuju fotografije A. Kove i Klementea Silve. Mnogi likovi su zasnovani na stvarnim ličnostima. Roman sadrži i umetke o istorijskim dešavanjima poput masakra u San Fernandu del Atabapu pod zapovednikom Funesom, o čemu jedan od likova detaljno pripoveda.
Prevod sa španskog: Kalmi Baruh
+
Traducción:
Publicado en 1924, Vrtlog es considerado la
obra maestra de Rivera y un clásico de la literatura
colombiana y latinoamericana. La novela narra la violencia
y explotación de todas las etnias y razas (indios, mujeres,
negros, blancos, niños, mestizos, mulatos) en la selva
amazónica debido a la fiebre del caucho a finales del siglo
XIX y principios del XX.
El personaje principal y narrador es Arturo Kova, un pobre
poeta y mujeriego, que huye de su ciudad natal con su
amante Alicia, la desprevenida novia fugitiva de un viejo y
rico terrateniente. El estilo del escritor revela la influencia
tanto del romanticismo como del modernismo, y la
estructura de la novela es un mosaico y entrelaza
episodios con personajes coloridos, representaciones de la
naturaleza de los llanos colombo-venezolanos (sabana de
pastos altos) y la selva amazónica, su influencia en la
naturaleza de la gente, la dura vida de los trabajadores en
los bosques de caucho y los romances fallidos.
La novela entrelaza ficción y realidad, crónica, periodismo y
literatura. Como en Don Quijote (supuestamente basado en
la letra de Sid Hammett Benengeli), la base de La Vorágine
fue la carta de Arturo Cova. La personalidad de A. Cova
existe en los escritos históricos y se le describe como un
hombre que estuvo involucrado en la explotación del
caucho. En las primeras ediciones de la novela incluso
aparecen fotografías de A. Cova y Clemente Silva. Muchos
personajes están basados en personas reales. La novela
también contiene inserciones sobre hechos históricos como
la masacre de San Fernando del Atabapo bajo el mando
del comandante Funes, que uno de los personajes narra
detalladamente.