.
.
El
escritor y poeta colombiano Armando Romero aborda las relaciones
multiculturales entre blancos, negros, aventureros y colonos en 'Cajambre'
EL NORTE DE CASTILLA, 09.11.12 - 19:10 -
ALFREDO J. GÓMEZ | VALLADOLID
.
Huyendo del barroquismo tradicional
que inunda las creaciones literarias de muchos escritores latinoamericanos,
Armando Romero se adentra con 'Cajambre' (Editorial Difácil) en la peligrosa
selva colombiana, las relaciones entre blancos y negros, los colonos y los
trabajadores, casi esclavos, con sus fuertes raíces africanas presentes, el
amor y la poesía en medio de torrenciales ríos de sentimientos. En ese
multicolor escenario, punto de encuentro y contraste de culturas como la
española y europea, junto a la colombiana y afroamericana, el autor se decanta
por una novela de suspense, en los márgenes del humor y la tragedia, que
permite ver el mundo social, cultural y político en el que se desenvuelve.
–¿Existe en realidad ese lugar
llamado Cajambre que se refleja en su novela?
–Muchos pensaban que Cajambre era un
nombre inventado como Macondo. Hay un río y una zona que se llama Cajambre,
pero es desconocido para los colombianos. Nadie en Colombia o poca gente sabe
que Cajambre existe, pero es inexistente para los colombianos.
–¿No ha dejado nada para su
imaginación?
–El lector puede entrar, es un viaje
a algo que existe. No hay nada que resulte de mi imaginación. No hay mariposas
amarillas que salgan volando, ni Mauricio Babilonia, ni mujeres que se van a
cielo.
–Parece que no hay nada que le
vincule con otros escritores colombianos.
–Cero García Márquez, no tengo nada
que ver con él. Lo estimo como persona y como escritor, pero yo no tengo nada
que ver con ese mundo.
–¿Se aleja de esa forma de escribir
que ha causado un 'boom' en las letras?
–Traté de evitar el barroquismo
típico latinoamericano. Si haces una novela sobre la selva, entonces tienes que
escribir como Lezama Lima o Carpentier. Yo trabajé con la anécdota pura, en la
novela no hay ningún momento en el que pare la acción, siempre hay acción,
siempre está funcionando. Estoy más cerca de Hemingway que de Lezama Lima o
García Márquez, en ese sentido.
–¿Qué tiene de poético 'Cajambre'?
–Lo poético está en que el lector,
cuando termina la novela, tiene un cuadro muy claro de una zona que nunca se
imaginó que podía existir, porque es más desconocida que cualquier parte de
África. Incluso para los colombianos es una zona desconocida, porque es muy
peligrosa, la más peligrosa del mundo. Incluso, durante un tiempo era una zona
de entrenamiento de los astronautas para saber sobrevivir.
–¿Ha querido reflejar el cruce de
culturas en un zona como la selva colombiana?
–Todo elemento que hay allí está
investigado para poder reflejar toda la cultura afroamericana que se desarrolla
y que pueda ser corroborado. Puede considerarse como una novela que es un
testimonio de lo que es aquella región, aunque sin ser testimonial. La historia
existió, pero yo no estoy inventando la cultura.
–¿Las relaciones amorosas toman un
papel determinante?
–La mujer que muere supuestamente la
mata el colono blanco, un suizo blanco, que está enamorado de ella. Pero
Ruperta es una mujer muy bella y tiene relaciones también con otros tipos. Se
establece esa especie de encuentro entre blancos y negros enamorados de ella.
Pero, a la vez, el narrador tiene una aventura amorosa con una muchacha, una
especie de descubrimiento del amor, porque son dos chicos jóvenes.
–¿Cómo se puede catalogar 'Cajambre'?
–Son todas relaciones que se
entrecruzan y al final para muchos es una novela de amor, para otros de
aventuras y para un amigo mío, poeta italiano, significa la nostalgia de la
región de Cajambre, que ni siquiera conoce.
–Usted, evidentemente, ya conocía la
zona.
–Conocí Cajambre porque mis tíos
vivieron allí durante varios años y en una de esas visitas, una hermosa mujer
negra fue asesinada y entonces nació la obra. Sin embargo, cuando terminé
'Cajambre' me di cuenta de que no era una novela sobre mi familia, sino que me
había salido esa parte negra, que ellos mismos son negros.
–¿Blancos y negros comparten al final
un mismo color?
–Es toda una reflexión de la
interacción entre razas. Los pobladores llaman 'paisas' a los blancos. Las
personas que son mestizas se les llaman 'culimochos', que es un término
despectivo. La gente que se queda en Cajambre pierde la frontera y el blanco se
vuelve culturalmente negro.
++++
++++
.
NTC ... publicación en:
*** 9 de Noviembre, Valladolid, 20.00 horas.
--- Cajambre. Armando Romero. Novela . Editorial DIFÁCIL . Valladolid, España. Octubre 2012.Lanzamiento y presentación: Por Fernando del Val, poeta español. Lugar: Librería El árbol de las letras, Valladolid, España. Detalles: Ver & Navegar: Cajambre. Armando Romero. Novela. Editorial DIFÁCIL. Valladolid, España. Octubre 2012 , http://ntc-narrativa.blogspot. com/2012_11_06_archive.html
.
.
Fuente: Lauren Mendinueta *
Reunión (Nov. 10, 2012) de amigos en Lisboa.
De derecha a izquierda: Guillermo Camacho (director de Aurora Boreal), Lauren Mendinueta, César Saenz (editor de Difácil, http://www.difacil.com/ , la editora de Cajambre)
y Armando Romero (poeta y narrador colombiano).
Les recuerdo a los amigos de Lisboa que Armando Romero se presenta en la Casa de América Latina el próximo marte 13 de noviembre a las 7 p.m.
* http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151304327614101&set=a.10151214959334101.476136.679154100&type=1&theater
++++
De derecha a izquierda: Guillermo Camacho (director de Aurora Boreal), Lauren Mendinueta, César Saenz (editor de Difácil, http://www.difacil.com/ , la editora de Cajambre)
y Armando Romero (poeta y narrador colombiano).
Les recuerdo a los amigos de Lisboa que Armando Romero se presenta en la Casa de América Latina el próximo marte 13 de noviembre a las 7 p.m.
* http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151304327614101&set=a.10151214959334101.476136.679154100&type=1&theater
++++
NTC ... publicación en:
.
*** 13 de Noviembre, Lisboa, Casa da América, 19:00 Hrs.
--- Armando Romero en el programa “A poesia de Fernando Pessoa na América Latina”. Terceira conversa do programa Leituras Internacionais em Lisboa, organizado ela Casa da América Latina ( 1 ) com a Fundação José Saramago. Os convidados para a sessão são o poeta Armando Romero (colombiano) e José Blanco, num debate que será moderado pela poetisa colombiana Lauren Mendinueta. / Armando Romero é poeta, narrador e professor na Universidade de Cincinnati (Estados Unidos). Pertenceu ao movimento literário «Nadaísmo», grupo de vanguarda colombiano. A sua poesia, de marca surrealista, surpreende o leitor pelo inesperado e pelo complexo entrançado de símbolos. Viajou e residiu em vários países da Europa, América e Ásia. Foi distinguido com os títulos «Charles Phelps Taft» e Doutor Honoris Causa da Universidade de Atenas. // Leituras Internacionais em Lisboa é um ciclo literário e intercultural que pretende trazer a Lisboa autores ibero-americanos que vão “ler o mundo”, num espírito de partilha das obras, de ideias e do prazer da leitura. Os encontros, nos vários géneros, reúnem sempre um convidado latino-americano e um convidado português. Fuente: http://www.casamericalatina.pt/eventos/detalhes.php?id=291 (Los enlaces son de NTC ...) / Click sobre las imágenes para ir a la fuente. En la foto de la derecha (Lisboa, Nov. 11, 2012): Armando Romero,César Saenz (editor de Difácil), Lauren Mendinueta y Gullermo Camacho (AuroaBoreal)
.
.
MENSAJES RECIBIDOS:
Esta
nota en honor al reconocimiento de ese gran amigo y escritor: Armando Romero,
quien día a día cosecha triunfos literarios. (Nov. 13, 2012)
Como una novela
total, bien podríamos catalogar La rueda de Chicago * de Armando
Romero (Cali, 1944), pero ese “total” es un engranaje más de su mundo imaginario, ya que la obra de
este escritor ha empezado a girar con fuerza admirable para atraparnos en su
red creativa, y a fin de cuentas logra su cometido gracias a una calidad
literaria reveladora. ….
.
.